tp (son of a USC Doctorate in Ed.)

Moderator: Site Moderator
Mr. P, you showin' your ignernce of the Southern dialect.Prairiepiss wrote:I thought they put an r in it down south. Earl. LOLS-Cackalacky wrote:Words I never heard before, I usually pronounce the way they look. So, to me I will continue to pronounce it to myself as lie-big. It could very well be one of those words that I'll never speak to another person.
Some words just simply defy a single pronunciation. Take the word "oil". In S. Cack and other places in the South it would be pronounced ol - like you're saying the two letters seperately, O and L, but not el, just the sound L - kinda like owl, but with a hard o. I know a lady from Texax says, "all". People up North say, "o-eel" - what's up with that?
And its wooshter shister shister sauce.
The wife and I get into it about panela. I pronounce it pa-nil-a. Dint ask why. She always says you mean pa-ne-a? I just say yeah brown sugar. LOL
ga flatwoods wrote:Mr. P, you showin' your ignernce of the Southern dialect.
SC ya spelt ignert wrong! And it it de-fleg-mater long A as in tamater like catchup made from.
GA Flatwoods
A little history on:Jimbo wrote:You spelt ketchup wrong flatwuds
Here kitty kitty..... Mmm mm mm good!heartcut wrote:Now how do you say cat soup really?
Leibig = PeeCeethecroweater wrote:To my ears English (true English) is spoken by very few English and pretty much no yanks but after saying that I do enjoy hearing your many varying renderings of it![]()
![]()
dephlegmator: reflux condenser = (phonetic) arsey
Ketchup : tomato sauce = (colloquial) dead horse
Now to my ears you guys say kechep and tomato as tumaita, something like our eastern staters do but we say it like tomarto in south oz.
Ketchup is not a common term here but you can buy it, its kinda like home brand tomato sauce, also what you get at Macca's and burger king (hungry Jacks)
Thats definitely wrong today. The emphasis has to be on the first syllable. But perhaps it was not wrong at the time your family emigrated. There are small regions outside western europe where immigrants from Germany speak still german and it sounds totally different, because they did not develop their speech as in their homeland, they still speak like the Germans at the time they emigrated.thecroweater wrote: my sisters Godmother was a Liebig, it wade phonetically pronounced Lee- bik either an emphasis on the k